Întrebari frecvente
Ce este traducerea autorizata?
Pentru ca o traducere sa fie autorizata este necesar ca cel care efectueaza traducerea sa fie traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei pentru limba straina din / in care traduce. Traducerea se autorizeaza prin aplicarea pe traducere de catre traducatorul respectiv a stampilei si a semnaturii lui. Lista cu traducatorii autorizati, numarul autorizatiei de traducator, precum si limbile straine pentru care sunt autorizati se gaseste pe site-ul Ministerul Justitiei (www.just.ro).
Ce este traducerea legalizata?
Pentru ca o traducere sa fie legalizata este in primul rand necesar ca respectiva traducere sa fie efectuata de catre un traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei pentru limba respectiva. Dupa efectuarea traducerii, aceasta se semneaza si se stampileaza de catre traducatorul care a efectuat-o, iar apoi se merge la un birou notarial pentru legalizarea ei. Prin legalizare, notarul certifica calitatea de traducator autorizat si specimenul de semnatura a celui care a efectuat traducerea. Legalizarea traducerilor este necesara in general pentru acele documente care sunt folosite in relatia cu registrul comertului, tribunale, primarii, judecatorii, administratii financiare, ambasade, consulate etc. Biroul de traduceri Smart Consulting Point va ofera servicii de traduceri legalizate, fara a mai fi necesar ca dumneavoastra sa va deplasati la biroul notarial. Legalizarea traducerilor nu va intarzia deloc termenul limita de predare a acestora!
Ce este traducerea simpla?
Orice persoana vorbitoare a unei limbi straine poate efectua o traducere “neautorizata” sau “simpla”. Traducerea in cauza nu va putea fi niciodata utilizata in scop oficial. Prin traducere neautorizata / simpla, majoritatea clientilor se refera, de fapt, la o traducere care nu trebuie semnata si stampilata oficial. Biroul Smart Consulting Point lucreaza exclusiv cu traducatori autorizati, prin urmare toate traducerile noastre sunt realizate numai de persoane calificate si autorizate in acest sens, indiferent de tipul textului de tradus.
Cum pot obtine o traducere autorizata?
Sectiunea Contact va pune la dispozitie datele noastre. Exista doua posibilitati: fie va prezentati personal cu documentele de tradus la birou si, prin secretariat, veti obtine toate informatiile necesare; fie trimiteti pe email materialele de tradus pentru cotatii si detalii exacte privind tariful, termenul necesar si modalitatea de preluare a comenzii.
Cat timp este valabila traducerea autorizata/traducerea legalizata?
Traducerile autorizate / traducerile legalizate sunt valabile atat timp cat sunt valabile si documentele originale care au stat la baza traducerii. Daca un document expira la o anumita data, traducerea efectuata nu mai este, de asemenea, valabila dupa data respectiva. In cazul actelor emise fara termen de valabilitate, cum sunt diplomele de studii, actele de stare civila etc, traducerile sunt, de asemenea, fara termen de valabilitate. Anumite documente au specificata clar data valabilitatii; altele, desi nu au specificata data valabilitatii, se stie, conform legii, ca nu sunt valabile mai mult de un numar de luni (de ex. cazierele judiciare etc).
Cat costa o traducere la Smart Consulting Point?
Smart Consulting Point practica exclusiv pagina standard de 2000 de caractere cu spatii. Unitatea minima de tarifare o reprezinta 2000 de caractere cu spatii. Tarifele noastre sunt competitive si stabilite in asa fel incat sa permita oricarui client accesul la serviciile de traduceri. Biroul de Traduceri Smart Consulting Point nu practica taxe de urgenta pentru traduceri autorizate efectuate la limbile de baza. Motivatia pentru aceasta decizie o reprezinta faptul ca trebuie sa ne adaptam ritmului clientilor si nevoilor acestora, precum si avantajelor tehnologice de care beneficiem in secolul vitezei. Preturile traducerilor autorizate sau legalizate depind de: limba din / in care se traduce, dificultatea traducerii si volumul materialelor de tradus.
Cat dureaza traducerea la Smart Consulting Point?
Timpul necesar executarii traducerii autorizate/ traducerii legalizate depinde de tipul materialului prezentat spre traducere si, de asemenea, de volumul de munca cu care ne confruntam la momentul respectiv. Este in interesul nostru sa stabilim un timp cat mai scurt de executie, pentru a pastra fluxul constant de preluare a comenzilor.
Cum platesc traducerea?
Plata se face in numerar la sediu sau prin banca, in functie de situatie si de suma. Avansul este obligatoriu la preluarea comenzii si se stabileste concret pe baza materialului de tradus. Colaborarile constante cu companii se supun unui alt regim privind modalitatea de plata si preluare a comenzilor. La cerere, va putem expedia traducerea prin curier rapid cu plata la destinatar. De asemenea, livram si personal traducerile la sediul firmei dumneavoastra, dar numai in Suceava si numai pentru comenzi ce depasesc 100 Ron.
Trebuie sa prezint originalul?
Efectuam traduceri in baza originalelor, a copiilor legalizate, a fotocopiilor, a inscrisurilor sub semnatura privata sau a materialelor trimise pe fax sau pe suport electronic, cu specificarea obligatorie a tipului de document la finalul traducerii. Daca este necesara o traducere legalizata, originalul este obligatoriu.
Este necesara legalizarea notariala?
Majoritatea inscrisurilor oficiale prezentate spre traducere trebuie insotite de o legalizare de semnatura efectuata de notarul public, deoarece, astfel, traducerile primesc recunoastere din partea instituțiilor din Romania si data certa. Exista, de asemenea, foarte multe situatii in care se accepta traducerile doar cu semnatura si stampila traducatorului, acest lucru fiind, insa, stabilit intern de institutia la care vor fi depuse. Trebuie sa retineti un lucru: prin legalizarea notariala nu se certifica nicidecum continutul traducerii, ci se legalizeaza doar semnatura aplicata de traducator. Continutul si exactitatea traducerii sunt certificate exclusiv de catre traducatorul autorizat.
Traduceri legalizate se solicita, in special, pentru urmatoarele documente :
– acte auto: talon auto, factura etc.
– acte de studiu: diplome, adeverinte, foi matricole, programe analitice etc.
– acte medicale: foi de internare / externare, adeverinte, fise medicale, bilete de analize etc.
– acte de identitate, certificate de casatorie / deces, certificate de nastere, caziere judiciare, carti de identitate, pasapoarte, permise de conducere, permise de rezidenta;
– contracte, acte constitutive, hotarari AGA, dosare de emigrare, invitatii, carti de munca;
– documente emise de instante judecatoresti: hotarari judecatoresti, decizii, sentinte, citatii;
– acte notariale: declaraţii, procuri, acte notariale, specimene de semnătură.
Ce este Apostila?
In termenii cei mai accesibili, Apostila (Apostille) reprezinta o stampila prin care se certifica autenticitatea unui document oficial, precum si a semnaturilor aflate pe acesta. Apostila este ceruta in tarile semnatare ale Conventiei de la Haga si nu certifica nicidecum continutul unui document. Este emisa exclusiv de Prefectura, Camera Notarilor Publici sau Tribunal (in functie de act) si orice alta entitate ce ofera servicii in acest sens, ce se afla doar in pozitia de intermediar intre titularul actului / imputernicitul acestuia si institutia in cauza.
Am deja o traducere. Se poate aplica stampila de traducator?
Serviciul se numeste colationare si reprezinta verificarea / corectarea si semnarea de catre un traducator autorizat a unei traduceri efectuate de o terta persoana. Acest serviciu este tarifat cu cel putin 50% din tariful de traducere pe pagina, daca verificarea traducerii presupune mici modificari. In cazul in care traducerea prezentata trebuie corectata semnificativ, tariful va fi cel integral. Acest serviciu se poate realiza doar daca traducerea dvs. este deja pe suport electronic si aveti si textul sursa. Este un serviciu care se aplica numai in anumite cazuri si nu este valabil in cazul traducerilor legalizate / traducerilor autorizate de inscrisuri oficiale.
Cum imi garantati confidentialitatea?
Toate documentele sunt tratate cu maxima confidentialitate. Inainte de a incepe colaborarea, fiecare traducator semneaza cu Biroul Smart Consulting Point un contract de colaborare cu clauze de confidentialitate, fiecare colaborator urmand sa pastreze secretul profesional şi regulile de confidenţialitate cu privire la documentele traduse.
Va ocupati si de legalizarea traducerilor?
Venim in intampinarea dorintei dumneavoastra de a economisi timp si alte resurse oferind servicii conexe activitatilor de traduceri, precum legalizari notariale si supralegalizari cu Apostila Conventiei de la Haga.
Care sunt metodele prin care puteti primi si transmite documente?
Putem primi atat documente in format tiparit, cat si in format electronic (prin fax, e-mail, curier etc). Traducerile pot fi trimise utilizand aproape orice metoda clasica sau moderna, in functie de eficienta, durata, nevoia si posibilitatea de primire a clientilor. Suntem dispusi sa va trimitem traducerea atat in format tiparit, cat si in format electronic.
Contactează-ne!
Ne puteti contacta prin telefon sau email la adresele afisate mai jos: